British manners slipping, research finds 调查:英国人渐失绅士风度


Britons are allowing their manners to slip as chivalry becomes a dying art, researchers claim.




Britons are allowing their manners to slipas chivalry becomes a dying art, researchers claim.

日前一项调查称,随着骑士精神逐渐消亡,英国人渐渐丧失了他们的绅士风度。

More that eight out of 10 passengers refuseto give up their seats on the bus, train or Tube, a survey by health careprovider Simplyhealth said.

由英国医疗服务提供商Simplyhealth开展的一项调查显示,英国10名乘客中有8人以上在乘坐公交车、火车或地铁时不愿让座。

Around half of workers do not make cups oftea for colleagues while 86% of the nation do not offer to carry bags forothers, it was claimed.

该调查称,办公室职员中约一半的人不帮同事泡茶,86%的人不会主动帮别人拿包。

According to the survey of more than 1,000adults, the main causes of people not bothering were lack of time and stress atwork.

这一针对一千多名成年人开展的调查表明,人们不愿帮助别人的主要原因是因为时间紧张、工作压力大。

Jamie Wilson, of Simplyhealth, said:"Committing just half an hour a month to helping someone else can make areal difference to your life as well as theirs.

Simplyhealth的杰米•威尔森说:“每个月只需花半个小时的时间来帮助别人,就能使你和他人的生活大不一样。”

"As a health care provider, weencourage our staff to get active in the community supporting others – in factwe give 100 days a year to staff to spend a day helping at a charity of theirchoice."

“作为医疗服务提供商,我们鼓励我们的员工在社区中积极为他人提供帮助和支持——事实上我们一年会留出100天时间,让员工有一天的时间来帮助自己选择的一家慈善机构。”

Mental health expert Dr Christian Jessensaid: "We all know that helping others is of benefit to them, but manypeople don't realise that getting active to help others can also improve yourmental and physical wellbeing.

心理健康专家克里斯蒂安•杰森博士说:“我们都知道,帮助别人能给他人带来好处,但很多人没有意识到,积极地帮助他人也可以改善自己的心理和身体健康。

"Simple activities like walking theneighbour's dog or helping in the garden help to burn calories and improvegeneral fitness, leading to a healthier, happier nation."

“比如,帮邻居遛狗或帮别人种花弄草这种简单的活动有助于燃烧热量,改善身体健康,从而营造一个健康快乐的国度。”